Exploration du rôle joué par la phyto-épuration sur la ferme expérimentale de Saint-Laurent de la Prée à des fins de dépollution des eaux issues des activités agricoles
Résumé
The system-experiment Transi’marsh, set up on the Saint-Laurent de la Prée research farm, aims at operating a conciliation between agricultural production and preservation of the environment. One of the main goals of this experiment is to improve water quality. On the basis of knowledge synthesis from different phytoremediation processes and a diagnosis from the experimental farm, two distinct projects are described: the “Filter planted with reeds” project, to manage water coming from the manure pit and the washing area, and the “Artificial wetland buffer” project for a remediation of pollution from the drained waters on crops. For each project, a location plan and a scaling of the system have been suggested. Moreover, a protocol has been established to monitor overtime the purifying performances of both set ups.
L’expérimentation-système Transi’marsh mise en place sur la ferme expérimentale INRA de Saint-Laurent de la Prée conduit des activités agricoles visant à concilier une production agricole et la préservation de l’environnement. Un des enjeux liés à cette expérimentation concerne l’amélioration de la qualité de l’eau. À partir d’une synthèse des connaissances réalisée sur les différents dispositifs basés sur le procédé de phyto-épuration et d’un diagnostic de la ferme expérimentale, deux projets sont proposés : un projet « Filtre planté de roseaux » pour épurer les eaux issus de la fumière et de la station de lavage, ainsi qu’un projet de « Zone tampon humide artificielle » pour remédier à la pollution issue du drainage de la sole cultivée. Chaque projet fait l’objet d’un schéma de localisation, d’un dimensionnement et d’éventuels aménagements à réaliser. Un protocole d’évaluation de la qualité de l’eau est également proposé de façon à suivre les performances épuratoires dans le temps de ces deux dispositifs.
Origine | Fichiers produits par l'(les) auteur(s) |
---|
Loading...